متن انگلیسی عاشقانه (باترجمه فارسی)

friend

is one who walks in

when the rest

   of the world walks out.

یک دوست واقعی اونی هستش که وقتی میاد

که تموم دنیا از پیشت رفتن.

life is a road and you are its passengers so  

, be careful about the value of your times 

 , maybe you wont be in the road tomorrow

زندگی مثل یه جاده است ، من و تو مسافراشیم ، قدر لحظه ها رو بدونیم ، ممکنه فردا نباشیم

Live in such a way that those who know you but

don't know God will come to know 

 God because they know you

چنان زندگی کن که کسانی که تو را می شناسند، اما خدا را نمی شناسند

به واسطه آشنایی با تو، با خدا آشنا شوند

waite for the one who is constantly 

 reminding you how he cares a bout you 

 & how much lucky he's to HAVE YOU

در انتظار کسی باش که بی وقفه به یاد تو بیاورد که تا چه اندازه برایش مهم هستی و نگران توست و چقدر خوشبخت است که تو را در کنارش دارد

We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less

بیشتر خرج می کنیم اما کمتر داریم، بیشتر می خریم اما کمتر لذت می بریم

don't wait until people are dead to give them flower

برای دادن گل به دیگران منتظر مراسم تدفین آنها نباشین

The hour of departure has arrived,

and we go our ways I to die and you to live.

Which is the better, only God knows.

هنگام جدایی فرا رسیده است. هر کس به راه خود می رود

من می میرم و شما زنده می مانید. تنها خدا می داند کدام بهتر است

عشق و ماندگاری

Two things give you heartburn fast

be careful!!

one is a sweat too sweet,

the other is a love too much declared.

thus, be very careful!!!

دو تا چیز دل آدمو خیلی زود می زنه

حواست باشه

یکی شیرینی که شیرینیش بیش از اندازه باشه

یکیش هم عشقی که ابراز عشقش بیش از اندازه باشه

پس خیلی مواظب باش

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد